This article is about the geographic term. For the Belgian federal region, see Walloon Region.
Wallonia (French: Wallonie, German: Wallonien, Dutch: Wallonië, Walloon: Waloneye) is the meridional part of Belgium belonging to the Romance linguistic field, in opposition to the Germanic linguistic field in the north. Since around 1886, this «romance land» is at the root of the Walloon Movement that attaches to it a society project based on the ideals of the French political tradition. Wallonia is concretized politically by the creation of the French-speaking language area and the Walloon region in 1970, which by metonymy can be also named by the term “Wallonia”.
EtymologyThe french word Wallonie comes from the term Wallon, itself coming from Walh. Walh is a very old germanic word used to refer to a speaker of Celtic or Latin.[1] The first apparition recognized of the word Wallonia dates from 1842[2] in the Essai d'étymologie philosophique of the philologue and anthropologist Honoré Chavée who use it to refer to the romance word in opposition to Germany. Its «true» meaning, according to Albert Henry[3], happens two years later under the quill of François-Charles-Joseph Grandgagnage who by this name refers «this time, more and less neatly, the romance part of the young unitary State Belgium.»[4] It is in 1886, with the writer and walloon militant Albert Mockel, that the word takes «its political meaning of cultural and regional affirmation»[5], in opposition with the word Flanders used by the Flemish Movement. SymbolsThe emergence of an idea Walloon identity and a Walloon Movement organized has produced different symbols representing Wallonia and events celebrating it. The main symbol is the coq hardi (bold rooster, also named coq wallon) which is widely used, particularly for flags. He was chosen by the Walloon Assembly on April 20, 1913 and formalized the same year by the painter Pierre Paulus. A hymn, Le Chant des Wallons [The Song of the Walloons], composed in 1900, was also adopted. On September 21, 1913 first took place in Verviers the feast of Wallonia, the date is to commemorate the participation of Walloons during the Belgian revolution of 1830. There is also a motto of Wallonia, which is "Always Walloon ("Walon todi" in Walloon). Except the motto, those symbols chosen by the Walloon Movement were set by the Walloon Parliament as official emblems and events of the Walloon Region in 1998. The French Community of Belgium chose the coq hardi for its flag in 1991. GeographyRomance landAccording to the Walloon Mouvement, Wallonia has always been a romance land since Gallic Wars and constitutes a Latin avant-garde in the Germanic Europe. Félix Rousseau's book La Wallonie, Terre Romane [The Wallonia, Romance Land] begins like :
The main language used in Wallonia is French, the Belgian French variety which differs from the standard French of France to various degrees depending on the speaker. The French language used in the administration and in the media is very similar in Belgium and in France. One notable difference is the use of the words septante (70) and nonante (90) in Belgium, as opposed to soixante-dix and quatre-vingt-dix in France. The other romance languages used are langue d'oïl regional languages : Walloon, Picard, Champenois, and Gaumais (a variety of Lorrain language). The most important language for the wallingants are the French, not the dialects of Romance Belgium :
Champenois, Gaumais, Picard and Walloon (and also the germanic dialects present in Brussel and the French linguistic area) have only been officially recognized as regional languages since 24 December 1990 by a decree of the French Community of Belgium. Walloon and Picard dialects were the predominant languages of the Walloon people until the beginning of the 20th century; French was the language of the upper class. With the development of education in French, these dialects have been in continual decline. There is currently an effort to revive Walloon dialects: some schools offer language courses in Walloon, which is also spoken in some radio programmes, but this effort remains very limited. Linguistic purityWallingants consider Wallonia as linguistically pure and want to keep that linguistic purity. For example, the liberal and wallingant François Bovesse in 1929 said in one of his speeches :
VoerenSome wallingants, as the Chairmain of the Walloon Parliament José Happart, claim that the municipality of Voeren should belong to Wallonia. CultureMosan cultureCinemaWalloon films are often characterized by social realism, like those of the Dardenne brothers or Benoît Mariage, and the social documentaries of Patric Jean. On the other hand, films such as Thierry Zéno's "Vase de noces" (1974), "Mireille in the life of the others" by Jean-Marie Buchet (1979), "C'est arrivé près de chez vous" (English title: Man bites dog) by Rémy Belvaux and André Bonzel (1992) and the works of Noël Godin and Jean-Jacques Rousseau are influenced by surrealism, absurdism and black comedy. Wallonia does not have an Anthology Film Archive Museum. No theater projects pointed cinema (experimental cinema, underground, or simply different, unusual test in the content or the form.) There is however the network of the theater known as "Art and essai" but, in practice, they diffuse only cinema subsidized "general public". References
See alsoExternal linksWikinews has related news:
| |