Cleanup neededmoved here from article This article most definitely needs some cleaning-up. I would do it myself, but I am wanting for skills in that area. (whoever wrote this article probably didn't notice how it says use sparingly in the alt-text for the horizonal line button. Some of the language is a bit up-messed as well.--Node ue 19:34, 5 Apr 2004 (UTC) Which language?I don't understand: did the employer at the Alghero airport speak in Catalan or in Sardinian? I know Sardinian is the language of Sardinia and Catalan the language of Alghero (together with Sardinian and Italian). Which one was used? - Marco Neves
The anecdote is nevertheless confusing: what does the reaction to Catalan prove about the social status of Sardinian? FilipeS 20:15, 19 May 2007 (UTC) "No single Sardinian language"?"There is no single Sardinian language"? That is not why I've heard. Yes, there are many languages and dialects used on Sardinia, but AFAIK one of them is actually called the "Sardinian language". --SJK
Funny, this was essentially the sense of Prof. Blasco Ferrer's studies: one Language, 2 main dialects. Sardinian Language has recently been recognised as an official regional language by Sardinian Special Region, therefore it can be used for official purposes (in the island only).
OriginsAs for origins, Sardinian comes from unknown roots possibly directly leading to sanscrite, then influenced by phenician, etruscan and widely filtered by latin. It is indeed a romance language.
CorsicanSome people, in recent times, is suggesting that corsican language would be spoken in some towns of Sardinia. Since this is neither what I can find in my sources, nor what my Sardinian friends were able to confirm me from site, I'd be glad to eventually read some sources, or to see that these statements are not any more happily added to articles on sardinian villages. Thank you. Gianfranco
"Proparossitones"?What are "proparossitones"? A Google search for this word turned up only this page. -phma
Sardo LagutereseIs the Sardinian language different from Sardo Laguterese? If it is, perhaps this could be discussed in the article. I am wondering because there is an article for Sardo Laguterese, and there is an article for Sardinian, and neither article makes a reference to the other.
Nothing to share between Corsica and Sardinia?It's strange to read in this article that is few to share between these two islands: they have been occupied by the same town (Pisa), a town where the language spoken is italian (tuscanian), and they have been occupied together also by Aragon (catalan speakers). Is it not enough to understand why the northern region of Sardinia speaks a language that I understand without any difficulty? And that is very close to the dialects spoken in Sartene and Porto Vecchio. Sassari and Tempio are not on the opposite of the world. --Enzino 19:22, 25 Oct 2004 (UTC) Looking into the proximity between Northern dialects of Sardinia and Corsican, I read recently (in French) Des Langues romanes (Jean-Marie Klinkenberg, a very good specialist of Université de Liège, Belgium). He considers, without any doubt, that these two dialects are Tuscany dialects (from Pisa) for these main reasons : plural with -i (and not -s as in Logudorese and Campidanese), the same articles a and u of Corsican (and not sa and su as in proper Sardinian. Of course, these 2 dialects are also influenced by proper Sardinian (and even Corsican of Corsica is somehow influenced by Sardinian!). One word, very caracteristic, is Ajò, common to both Islanders (an interjection, very common, something like go!, so! isn't? ...). Enzino 21:37, 14 Mar 2005 (UTC)
Not at all. Coriscan is not middle of something. Just a variety of Italian. And two different Sardinian languages are spoken. The true ones, in the center and in the south of Sardinia. And a variety of Corsican, in Gallura and Sassarese. Please, refer to good books, not opinions. Enzino.
OrthographyIt's nice to know about the phonology of the language, but what about the orthography? There is virtually no information about it. Which phonemes respond to which spellings? (For instance, how are /tz/ and /z/ different?) Also, perhaps the pronunciations should be promoted to International Phonetic Alphabet symbols. - Gilgamesh 02:35, 26 July 2005 (UTC)
Oh yes, Gallurese is a (south)corsican dialect, influenced by italian and sardinian! Sassarese is a mix between italian, corsican, sardinian. This is linguistics, the rest is science fiction OSVFrom Object Subject Verb: Sardinians very often use OSV while speaking in Italian. From Yoda: For Italian fans of the Star Wars series, especially children, Yoda is often referred as "The Sardinian One" or "The One Who Speaks Sardinian". This is due to the fact that once translated into Italian, Yoda's manner of speaking is very close to the Sardinian accent that in Italy is considered humorous, even slightly ridiculous. If true, this should added. This is false and offensive. It is a form of raccism. Stephan 1:12, 30 Dec 2006 (UTC) Su Sardu esti sa cosa pru bella chi c'esti in sa sardinia.Nobu tenemmu unu mari chi esti pru bellu de cussu, comenti si narara, de s'Hawai. A nobu po su mari non ci batti nisciuno.Grazia po su ascurtu e a tottusu nu bonu mari. Here we go again! Anyone can write on Wikipedia and these are the results: OSV in Sardinian. This is really taken from Star Wars: i.e. science fiction! Instead, you should have a look at "Sardinia Syntax" (Michael Allan Jones, Routeledge, 1993) where the phenomenon is called "fronting" and consists of the left-dislocation of the focussed item in a yes/no question or in an emphatic statement. (Roberto Bolognesi) etymology...Who told u about this "fun" etymology of the word "barbaro"? where did u read it??? It is so false! —The preceding unsigned comment was added by 80.163.215.74 (talk) 07:14, 30 April 2007 (UTC).
Eduardo Blasco FerrerSomeone made the following remark in the main page. I'm moving it here. FilipeS 14:04, 19 May 2007 (UTC)
ll > ddI'm no expert, but it seems to me the Sardinian transformation of Latin "ll" into a retroflex "dd" (For example: bellus > [ˈbeɖ.ɖu]) and the retention of "u" is not unique to Sardinian. It seems the same is true of Sicilian and Calabrian, no? Dionix (talk) 17:15, 16 May 2008 (UTC)
| |