VowelsThe Polish vowel system is relatively simple with only six oral and two nasal vowels. All Polish oral vowels are monophthongs, which are shown to the right. The /ɨ/ and /i/ have largely complementary distributions. Except for after labial consonants, which can be followed by both /ɨ/ and /i/, /i/ is usually pronounced after an alveolo-palatal consonant(/ʎ/, /c/, /ɟ/, or /j/) and /ɨ/ appears elsewhere (see #Soft vs. hard consonants below). In some phonological descriptions of Polish that phonemically distinguish labials with palatalization, /ɨ/ and /i/ can be treated as allophones. Vowels /ɨ/ and /i/ also rhyme in Polish poetry. Similar allophony, though finer, applies to certain other vowels. Next to the soft consonant and especially between two soft consonants, /ɛ/ is often near-close ([e]) and /a/ is more front (that is, cardinal [a] rather than [ä]).[1] These distinctions are not represented in the spelling and native speakers are mostly not aware of the differences.
Unlike other Slavic languages, the Proto-Slavic nasal vowels are preserved in Polish. In slow careful speech nasal vowels are never initial. In script they are marked by a diacritic known as ogonek. In fast speech any of the six vowels, when followed by a fricative, becomes nasal (e.g. all: instytut, rynsztok, kunsztowny, nonsens, konstytucja, szansa have a sequence of an oral vowel followed by a fricative in slow speech, but a nasal diphthong, i.e. a nasal vowel + a nasalized semivowel followed by a fricative in fast speech). Before all stops and affricates, nasal vowels are pronounced as an oral vowel + nasal consonant homorganic with the following stop or affricate (kąt pronounced as [kɔnt], gęba pronounced as [ˈgɛmba], etc.). At the end of the word, nasal ę is by the majority of speakers pronounced as non-nasal e (less common is the pronunciation with slight nasality, full nasality is considered unnatural). Practically, nasal vowels survived in pronunciation only before fricatives and — as for ą — at the end of the word. Unlike those in French, nasal vowels in Polish are asynchronous, which means that each nasal vowel is pronounced as an oral vowel followed by a nasal semivowel, or a nasal vowel followed by a nasal semivowel, for example ą is [ɔw̃] or [ɔj̃] rather than [ɔ̃]. For the sake of simplicity these asynchronous nasal vowels will be henceforth represented as ordinary (synchronous) nasal vowels.
The length of a vowel is not phonemic in Polish, which means that how long a vowel is pronounced does not change the meaning of a word. This was not the case in Proto-West-Slavic (including Proto-Polish), which reintroduced the full distinction of vowel lengths as a result of yer vocalization/disappearance. (The distinction had been almost lost in the Late Proto-Slavic period.) Yers were two weak vowels — the so called hard yer (ъ) and the soft yer (ь), which either disappeared or turned into other vowels. If the yer (or another vowel) disappeared, then the preceding vowel became long (unless the preceding vowel was also a yer, because then it turned into a short e). All other vowels became short (except for yers, again, which disappeared in the respective positions). No matter what happened to it, soft yer usually palatalized the preceding consonant. Example: 'day' in nominative: *dьnь → dzień The system of new vowel lengths is well preserved in Czech and to a lesser degree in Slovak. In the emerging modern Polish, long vowels were shortened again but simultaneously became higher—apart from the vowels which were already high, like i and u. Typical for the spoken dialects, this shift was finally incorporated into the standard language only in the case of long o and the long nasal vowel, mostly for the vowels located before voiced obstruents. The vowel shift may be presented like this: long a → short a (certain dialects: o) Note that the u which was once a long o is still distinguished in script as ó. Former long e was written é until the nineteenth century whereas á for long a became disused sooner. Present-day ę, pronounced /ɛ̃/, was derived from the earlier short /ã/. The medieval /ã/—both long and short—written approximately as ø, was derived from the merged nasal *ę and *ǫ of Late Proto-Slavic (they have merged but *ę has left its trace by palatalizing the preceding consonant). Therefore, the contemporary Polish distinction of /ɛ̃/ and /ɔ̃/ does not continue the Proto-Slavic distinction. As another result of the long vowel shift, alternations o:ó and ę:ą permeate the contemporary word inflection and derivation. Examples: 'corner' in nominative: *rogъ → róg 'oak' in nominative: *dãbъ → dąb ConsonantsThe Polish consonant system is more complicated and its characteristic features are the series of affricates and palatal consonants that resulted from four Proto-Slavic palatalizations and two further palatalizations which took place in Polish and Belarusian. Retroflexes and voiced affricates are often marked by digraphs. Palatal consonants (known in Slavic grammatical tradition as "soft" consonants) are marked either by an acute accent or followed by an i. Voice is phonemic.
Within this consonant system one can distinguish three series of fricatives and affricates:
In some Polish dialects, for example Masurian, the consonants of the rustling series are replaced by those of the hissing series. The phoneme /x/, apart from the voiceless allophone [x] has also a voiced allophone (voiced velar fricative) [ɣ], which appears obligatorily whenever /x/ is followed by a voiced obstruent (also across a word boundary), e.g. dach is [dax] but dach domu is [daɣ dɔmu]. The occurrence of a voiced glottal fricative [ɦ] is found only in the speech of those people from Eastern Borderland and (Upper) Silesia who distinguish between the pronunciation of <h> and <ch>. The same can be said about the velarized alveolar lateral approximant, the so-called "dark l" ([ɫ]), which is a former standard pronunciation of <ł> (now usually [w]).
Soft vs. hard consonantsMultiple palatalizations and some depalatalizations that took place in the history of Proto-Slavic and Polish created quite a complex system of so called "soft" and "hard" consonants. The exact scope of these classes depends on the criteria chosen (in particular, deciding whether some consonants and vowels are allophones of the same or two different phonemes) but some distinction between "hard" and "soft" consonants (and consequently, "hard" and "soft" word stems) can be helpful in describing contemporary word inflection patterns or other morphological processes. According to the simplest criterion, soft consonants are those that can precede the contemporary vowel i /i/, whereas hard ones are those that can precede the contemporary vowel y /ɨ/.
The above table is some simplification since it does not take into account certain few loanwords where /d/, /t/, /z/, /s/, /r/, and /t͡s/ appear before i, or where /g/ and /k/ appear before y. There exist also some phonological descriptions of Polish which distinguish between "hard" labials m /m/, b /b/, p /p/, w /v/, f /f/ and "soft" labials m(i) /mʲ/, b(i) /bʲ/, p(i) /pʲ/, w(i) /vʲ/, f(i) /fʲ/. This softness (palatalization) is hardly heard before /i/ and absent in the syllable coda (unlike in Russian). In this analysis, pairs [ɨ]-[i], [g]-[gʲ], [k]-[kʲ], and [l]-[ʎ] can be treated as allophones. The pair [x]-[ç] can almost be unified; [ç] occurs mostly in loanwords. If the soft labials are included into the description then the entire distinction between hard and soft consonants can be made anew, according to the historically motivated consonant alternations.
This table is by no means of historical importance. In many inflectional patterns, the hard consonants change accordingly to the table into their soft counterparts. Examples:
In some morphological processes, the soft counterparts of certain hard consonants are different than those given in the table. Consonant clustersPolish, like other Slavic languages, permits complex consonant clusters, which historically arose after the disappearance of yers (certain short vowels existing in late Proto-Slavic):
The existence of complex clusters is, however, not an exclusively Slavic feature; even bigger clusters can be found in Georgian or Salishan languages. Polish distinguishes between affricates and plosive + fricative consonant clusters, for example:
In consonant clusters, adjacent obstruents are either all voiced or all voiceless. That is, a consonant cluster cannot contain both voiced and voiceless obstruents. All the obstruents are either voiced (if the last obstruent is normally voiced) or voiceless (if the last obstruent is normally voiceless). This is also true across a word boundary. Word-final obstruents are also pronounced voiceless if the following word starts with a vowel. This rule does not apply to sonorants - a consonant cluster may contain voiced sonorants and voiceless obstruents. Some regional variations of pronunciation, especially in Western and Southern Poland, make voiceless obstruents voiced if the following word starts with a sonorant (for example [ˈbrad ˈojca] instead of the expected [ˈbrat ˈojca]) Examples:
The consonants w and rz are normally voiced, but if a consonant cluster ends with w or rz and the preceding consonant is normally voiceless, then the whole consonant cluster is voiceless. W remains voiced after a voiceless consonant in dialects of Wielkopolska and Kresy Wschodnie, but is devoiced in other varieties. Examples:
The most popular Polish tongue-twister, a fragment of the poem Chrząszcz by Jan Brzechwa, may serve as yet another example:
StressIn Polish the stress falls generally on the penultimate (second to last) syllable, for example zrobił ('he did'), zrobili ('they did'). Exceptions in cultivated speech include:
The explanation for the irregular verbal stress is that these endings are clitics, not verbal inflections: zrobili=śmy, zrobił=bym, zrobili=byśmy. They are remnants of the auxiliary być ('to be'). This can be demonstrated with phrases such as Kogo=ście zobaczyli? (in spoken Polish Kogo zobaczyli=ście?) ('Who did you see?'), where the clitic attaches to the word kogo 'who' rather than to a verb (Kogo zobaczyli=ście?), but kogo maintains its normal stress. However, these endings are in the process of being reanalyzed as suffixes, and as this happens, the stress is shifting to penultimate position in colloquial speech (though by prescriptive grammarians this is still considered an error): zrobiliśmy, zrobiłbym, zrobilibyśmy.[4] References
Bibliography
See alsoWikimedia Commons has media related to:
| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||