Pe is the seventeenth letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Pei פ, Persian alphabet Pe پ and Arabic alphabet fāʼ ف (in abjadi order). The original sound value is a voiceless bilabial plosive: /p/; it retains this value in most Semitic languages except for Arabic, which having lost /p/ now uses it to render a voiceless labiodental fricative /f/. The Phoenician letter gave rise to the Greek Pi (Π), Latin P, and Cyrillic Pe.
Origins of Pe
Pe is usually assumed to come from a pictogram of a mouth (in Hebrew pe; in Arabic, fam). Hebrew Pei
Variations on written form/pronunciation:The letter Pei is one of the six letters which can receive a Dagesh Kal. The six are Bet, Gimel, Daleth, Kaph, Pei, and Tav (see Hebrew Alphabet for more about these letters). There are two orthographic variants of this letter which indicate a different pronunciation:
Pei with the dageshWhen the Pei has a "dot" in its center, known as a dagesh, it represents a voiceless bilabial plosive, /p/}. There are various rules in Hebrew grammar that stipulate when and why a dagesh is used. Pei without the dagesh (Fei)When this letter appears as פ without the dagesh ("dot") in its center then it usually represents a voiceless labiodental fricative /f/. Final form of Pei/FeiAt the end of words the letter's written form changes to a Pei/Fei Sophit (Final Pei/Fei):
However, when a word in modern Hebrew borrowed from another language ends in /p/, normally a pe with a dagesh at the end of the word is used instead of the final form. Significance of Pei:In gematria, Pei represents the number 80. Its final form represents 800 but this is rarely used, Tav written twice (400+400) being used instead. Arabic fāʼThe letter is named fāʼ, and is written is several ways depending in its position in the word:
In the process of developing from Proto-Semitic, Proto-Semitic /p/ became Arabic /f/, and this is reflected in the use of the letter representing /p/ in other Semitic languages for /f/ in Arabic. Fayʼ-fatḥa (فَـ /fa/) is a multi-function prefix most commonly equivalent to "so" or "so that." For example: نكتب naktub ("we write") → فنكتب fanaktub ("so we write"). The Maghribi style of writing fa' is different. It is written with a dot underneath like this ڢ . Once the pervailant style, it is now only used in Maghribi countries for writing Qur'an with the exception of Libya which adopted the Mashriqi form.[1]. See also qaf for the Maghribi style of writing that letter. References
| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||