As such, it covers a great part of the West Low-German-speaking areas of northern Germany, with the exception of the border regions where Eastphalian and Westphalian are spoken. However, Northern Low Saxon is easily understood by speakers of these dialects.
gahn[gɒːn] (to go): Ik büngahn[ʔɪkbʏnˈgɒːn] (I have gone/I went)
seilen[zaˑɪln] (to sail): He hettseilt[hɛɪhɛtˈzaˑɪlt] (He (has) sailed)
kopen[ˈkʰoʊpm] (to buy): Wi harrnköfft[vihaːŋˈkɶft] (We had bought)
kamen[kɒːmˑ] (to come): Ji sündkamen[ɟizʏŋˈkɒːmˑ] (You (all) have come/You came)
eten[ˈʔeːtn] (to eat): Se hebbteten[zɛɪhɛptˈʔeːtn] (They have eaten/They ate)
The diminutive (-je) (Dutch and Eastern Frisian-tje, Eastphalian -ke, High German -chen, Alemannic -le, li) is hardly used. Some examples are Buscherumpje, a fisherman's shirt, or lüttje, a diminutive of lütt, little. Instead the adjective lütt is used, e.g. dat lütte Huus, de lütte Deern, de lütte Jung.
There are a lot of special characteristics in the vocabulary, too, but they are shared partly with other languages and dialects, e.g.: