| Persian |
Transliteration |
Translation |
| نام جاوید وطن |
Nameh javideh vatan |
The immortal name of homeland |
| صبح امید وطن |
Sobheh omideh vatan |
The hopeful morning of homeland |
| جلوه کن در آسمان |
Jelveh kon dar asman |
Show your face in the sky |
| همچو مهر جاودان |
Hamcho mehreh javdan |
Like the immortal sun |
| وطن ای هستی من |
Vatan ey hastieh man |
Oh homeland my life |
| شور و سرمستی من |
Shooro sarmastieh man |
My passion and my joy |
| چهر آن در آسمان |
Chehreh aan dar asman |
Show your face in the sky |
| همچو مهر جاودان |
Hamcho mehreh javdan |
Like the immortal sun |
| بشنو سوز سخنم |
Besheno soozeh sokhanam |
listen to the pain of my words |
| که هم آواز تو منم |
Keh ham avazeh to manam |
I am your companion singer |
| همه ی جان و تنم |
Hameyeh jano tanam |
All my body and soul |
| وطنم وطنم وطنم وطنم |
Vatanam Vatanam Vatanam Vatanam |
My homeland, my homeland,my homeland, my homeland |
| بشنو سوز سخنم |
Besheno soozeh sokhanam |
Listen to the pain of my words |
| که نواگر این چمنم |
Keh navagareh in chamanam |
I am the nightingale of this garden |
| همه ی جان و تنم |
Hameyeh jano tanam |
All my body and soul |
| وطنم وطنم وطنم وطنم |
Vatanam Vatanam Vatanam Vatanam |
My homeland,my homeland,my homeland,my homeland |
| همه با یک نام و نشان |
Hameh ba yek namo neshan |
All with one name and symbole |
| به تفاوت هر رنگ و زبان |
Be tafavoteh har rango zaban |
With different colors and languages |
| همه با یک نام و نشان |
Hameh ba yek namo neshan |
All with one name and symbole |
| به تفاوت هر رنگ و زبان |
Be tafavoteh har rango zaban |
With different colors and languages |
| همه شاد و خوش و نغمه زنان |
Hameh shado khosho naghmeh zanan |
All happy and joyfully singing |
| ز صلابت ایران جوان |
Zeh salabateh Iraneh javan |
Because of the strength of young Iran |
| ز صلابت ایران جوان |
Zeh salabateh Iraneh javan |
Because of the strength of young Iran |
| ز صلابت ایران جوان |
Zeh salabateh Iraneh javan |
Because of the strength of young Iran |