As-Salāmu `Alaykum (السلام عليكم) is an Arabic spoken greeting used by Muslims as well Arab Christians and Jews. The term Salam in Arabic means "Peace". The greeting may also be transliterated as Salaam 'Alaykum. It means "Peace be upon you". The traditional response is wa `Alaykum As-Salaam, meaning "and upon you be peace." This type of greeting is common in the Middle East and Africa; its Hebrew counterpart greeting is Shalom aleichem and in Maltese is Sliem ghalikom. The greeting is almost always accompanied by a handshake. The exception is during the Islamic holiday Eid, when the hand shake is customarily preceded by three embraces. This practice however is not based on any Islamic ruling. In Arabia the greeting is associated with two or three light kisses1. On the Indian subcontinent, the saying of Salaam is often accompanied with an obeisance, performed by bowing low and raising the right hand till it is in front of the forehead. In Indonesia, greeting is usually accompanied by a kind of two-handed "handshake". None of these are derived from Islamic custom, but are based in cultural traditions.
PronunciationThe term As-Salāmu `Aleykum varies slightly in pronunciation from country to country, but always remains universally intelligible. The classical pronunciation of the greeting in Fus'ha (Classical) Arabic is IPA: [ʔæsːæˈlæːmʊ ʕæˈlæɪkʊm] Many people today omit the initial 'As' and pronounce the word as "Salaamu `Aleykum". English speakers not well acquainted with using the greeting often find it to be difficult to pronounce correctly. English speakers usually pronounce the term as [ʌsəˈlaːmə wəˈleɪkum] which may be considered amusing by native Arabic speakers. In many parts of the world, indeed in most of the non-Arabic speaking countries the greeting is pronounced [asalaːmʊ aleıkʊm] or in a similar variation. This is especially common in Africa, the Indian sub-continent, South East Asia and in Eastern Europe. Amongst various Arabic speaking countries there is also a varied pronunciation. In Morocco the greeting is usually pronounced as [səleːmu leikum] while in Saudi Arabia the bedouins are known to pronounce the 'k' as a 'kh' whereby the greeting becomes [ʔæsːælæːmʊ ʕælejtʃʊm]. Variation
The term in Arabic uses the second person plural, even when used to address one person, similar to the use of vous in French. However the term may also be used addressing a person in the singular form both masculine and feminine, the dual form, or the feminine plural. This is how they are said: As-Salāmu `Alayk(a') —Peace be upon you (m. sing.) As-Salāmu `Alayk(i)' —Peace be upon you (f. sing) As-Salāmu `Alayk(uma) —Peace be upon you (to two people of any gender) As-Salāmu `Alayk(unna) —Peace be upon you (f. plural - to three or more females only) As-Salāmu `Alayk(um)—Peace be upon you (To a group of three or more people, where at least one is a male - or to a member of state such as a prime minister, president, king, or queen) The correct classical Arabic response depends on who is addressing you. The same rules apply as above; ka, ki, kuma, kunna, kum; (Note: According to classical Arabic pronunciation, the last vowel in each word is not pronounced unless it is followed by another word.) Similarly, the word As-Salaam (السلام) may be replaced by Salaamun (سلامٌ). This form of the word is used in a passage of the Qur'an describing the greeting of the Angels towards the inhabitants of Paradise:
The form Salaamun `Aleykum is especially used in Turkey, where it is spelled Selamün Aleyküm. Islamic rulings related to the use of the greetingIt is also preferred to use the greeting when arriving and also when leaving. It was reported that Abu Hurayrah said “When one of you joins a gathering, let him say salaam. When he wants to get up and leave, let him say salaam. The former is not more important than the latter.” (Saheeh - at-Tirmidhi)
Salaam and popular culture
References
External links
| | ||||||||||||||